Послание к Евреям на еврейском

Послание к Евреям на еврейском

СообщениеАвтор: Bono » Ср окт 15, 2003 3:16 pm

Недавно узнал, что в 1557 году в повторном издании Евангелия от Матфея на еврейском языке, было также издано послание к Евреям. Тексты издал некто Munster, по его словам тексты он получил от Иудеев.
До сих пор я слышал имеются только греческие тексты и их переводы, но в этом случае утверждается, что текст не был переводом.
Как известно некоторые из отцов Церкви писали, что Павел написал свое послание к Евреям именно на Еврейском языке, но критики подвергали сомнению, как авторство, так и язык написания.
Кто-нибудь знает что-то об этом тексте Munster-a?
Bono
 
Сообщения: 158
Регистрация: Пн июн 09, 2003 11:01 am

СообщениеАвтор: seminary » Чт окт 16, 2003 9:40 pm

Я никогда не слышал про это издание. Но фразу об отцах, утверждавших про написание послания ап. Павлом на еврейском, можно оспорить.

Как известно некоторые из отцов Церкви писали, что Павел написал свое послание к Евреям именно на Еврейском языке, но критики подвергали сомнению, как авторство, так и язык написания


Мне известно только одно место у Евсевия, где про это говорится. В Церковной истории 6.14.2 он ссылается на утраченный ныне труд Климента Александрийского и говорит следующее: "Послание к Евреям он [Климент] считает Павловым и говорит, что написано оно было для евреев и по-еврейски, а Лука старательно перевёл его для эллинов. Вот почему одинаковый стиль и в переводе этого Послания, и в Деяниях."

То есть это теория Климента, которую Евсевий приводит. О других отцах, утверждавших ещё это, мне не известно, но если такие свидетельства существуют, было бы интересно узнать.
Тертуллиан, живший тоже во втором веке и знавший греческий, был совершенно убеждён, что послание написал Варнава.
Ориген, преемник Климента по Александрийской школе, в разных местах говорит по-разному и в общем не склоняется к определённой точке зрения. Тот же Евсевий цитирует Оригена в 6.25.14: "Кто был настоящий его автор, ведомо только Богу. Ещё до нас его приписывали одни Клименту, епископу Римскому, другие - Луке, написавшему Евангелие и Деяния."

Разумеется, нельзя отрицать то, что многие более поздние отцы церкви, такие как Св. Иоанн Златоуст, были твёрдо уверены в Павловом авторстве, как и то, что церковь далее в принципе приняла Павлово авторство и вплоть до Реформации сомнений в нём не возникало. Речь не об этом.

Вопрос возник относительно свидетельств (мн.ч.) о написании послания на иврите и о противопоставлении мнения отцов мнению критиков в этом конкретном случае. С моей точки зрения, говорить что именно критики (в отрицательном смысле) отвергают авторство и особенно язык, несколько некорректно. Если я неправ, заранее прошу прощения. Но в таком случае хотел бы узнать, какие ещё свидетельства есть помимо вышеупомянутой цитаты из Евсевия.
seminary
 
Сообщения: 479
Регистрация: Сб июн 28, 2003 1:08 am
Откуда: Новосибирск

СообщениеАвтор: Bono » Пт окт 17, 2003 11:26 am

Возможно, действительно, говорить о "некоторых Отцах" было преувеличением.
Вот цитаты (правда на английском)
Eusebius in the fourth century referred to a now lost writing by Clement of Alexandria wrote around the year 200 C.E. which Eusebius cites as follows:

In the work called Hypotyposes, to sum up the matter briefly
he [Clement of Alexandria] has given us the abridged accounts
of all the canonical Scriptures,… the Epistle to the Hebrews he
asserts was written by Paul, to the Hebrews, in the Hebrew tongue;
but that it was carefully translated by Luke, and published among
the Greeks.
(Clement of Alexandria; Hypotyposes (c. 200 CE) referred to by
Eusebius in Eccl. Hist. 6:14:2)

And Eusebius himself testifies:

For as Paul had addressed the Hebrews in the language of his country; some say that the evangelist Luke, others that Clement, translated the epistle.
(Eusebius (4th Cent.); Eccl. Hist. 3:38:2-3)

Finally Jerome writes:

He (Paul) being a Hebrew wrote in Hebrew, that is, his own
tongue and most fluently while things which were eloquently
written in Hebrew were more eloquently turned into Greek.
(Jerome (4th Cent.); Lives of Illustrious Men, Book V)

Как видим Евсевий, не называя имен, ссылается не только на Климента.
А Иероним вполне возможно зависит здесь от Климента.
Bono
 
Сообщения: 158
Регистрация: Пн июн 09, 2003 11:01 am

СообщениеАвтор: seminary » Пт окт 24, 2003 1:57 pm

Можно ссылочку, откуда цитата? Это научное издание или нечто популярное где-нибудь в интернете?

Спрашиваю, потому что

1) В Ц.И. 3.38.2-3, там, где "Евсевий сам свидетельствует," Евсевий скорее всего зависит от Климента Александрийского и от Оригена (см. цитаты в моём предыдущем сообщении). Вообще информации так мало, что трудно утверждать что-либо с полной уверенностью. Но это вряд ли можно рассматривать как независимое свидетельство Евсевия.

2) Работа Иеронима неоригинальна, её нельзя рассматривать как самостоятельное свидетельство. Иероним зависит не от Климента, а уже от Евсевия. Большую часть своего труда, на который Вы сослались, он взял из Церковной истории Евсевия.

При принятии Павлова авторства гипотеза о еврейском происхождении послания и последующем переводе - практически вынужденная мера, слишком уж сильно язык послания отличается от остальных Павловых произведений, вроде как александрийский стиль и т.п. Кому, как не Клименту (Александрийскому !) это не знать.

Вряд ли этот вопрос можно окончательно разрешить, обладая такой малой информацией. Хотя мысль - о "еврейском" происхождении послания к Евреям - безусловно интересная.

Что касается первого вопроса про издание 16 века, то было бы настоящее чудо, если бы это не оказалось подделкой. Слишком хорошо звучит, чтобы быть правдой. :)
http://www.a_streltsov.livejournal.com: заметки о лютеранском богословии и не только. Читайте, спрашивайте, оставляйте комментарии.
seminary
 
Сообщения: 479
Регистрация: Сб июн 28, 2003 1:08 am
Откуда: Новосибирск

СообщениеАвтор: Bono » Пт окт 24, 2003 2:29 pm

Ссылка простовзята из письма, полученного по рассылке. Но в той цитате Евсевий свидетельствует о том, что "некоторые", что явно больше, чем один Климент, говорят о павловом авторстве.
Про стиль можно сказть, что и должен был бы сильно отличаться раз Павел писал на еврейском и для иудеев.
Про рукопись: звучит действительно подозрительно. Но в то же время в ее описании рассматривается использование имени Бога, и очень похоже, что этот текст не был переводом с греческого.
Bono
 
Сообщения: 158
Регистрация: Пн июн 09, 2003 11:01 am


Вернуться в Текстология

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: в настоящее время на конференции нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

cron